| Software Patents | News | Patents | Reviews | Analysis | Events | Players |
|---|
Untuk menambah satu dukumentasi tulisan spesial yang sudah mempunyai berbagai bahasa dengan satu versi bahasa lainnya orang tidak perlu bisa menprogram MLHT. Orang hanya mengambil tulisan-tulisan ASCII yang akan diterjemahkan lalu mengganti satu baris demi satu baris dengan bahasanya dia sendiri dan kirim kembali hasilnya ke pengarang MLHT. Beberapa contoh dan jawaban atas pertanyaan yang sering diajukan dikumpulkan disini.
Pengarang MLHT menggunakan perintah MLHT mlht-import-langtxt untuk membaca tulisan kamu kedalam asal susunan MLHT. Perintah ini mengisi terjemahan kamu kebarisan tulisan dimana contoh tulisan itu berada. Artinya barisan nomer 55 kamu harus sesuai dengan terjemahan dari barisan nomer 55.
Apa yang bisa saya buat salah?
%1, %(fun:text) etc dan sebagainyaLihat diatas. Gunakanlah program untuk menulis yang tulisannya pada tepi monitor tidak automatis ganti barisan. Kalau kamu tidak bisa atau tidak mau maka sebagai ganti tanda-tanda ganti baris gunakanlah tanda pemisah lainnya seperti misalnya barisan kosong untuk pemisah kumpulan tulisan. dan jaminlah sehingga setiap terjemahan kumpulan tulisan kamu sesuai dengan satu barisan dari tulisan aslinya. Pengarang MLHT akan mendapat kesulitan untuk merubah tulisan kamu sebegitu rupa sehingga dari kumpulan tulisan kamu menjadi barisan tulisan lagi.
Tanda pengerti spesial
%1, %(fun:text) etc dan sebagainya
Begitu juga tulisan asal yang dikerjakan oleh penterjemah tidak akan cukup tanpa tanda-tanda susunan. Tiga tanda pengerti diatas bisa digunakan oleh penterjemah tanpa pengetahuan terperinci. Dia cuma perlu tahu bahwa selama tulisan var itu diterjemahkan tanda variasi MLHT fun: dan tanda kumpulan MLHT text tidak boleh dirubah oleh dia. Kalau Pengarang salah menjiplak tanda-tanda variasi atau lupa tanda kurung tutup maka pembacaan akan berhenti dan pengarang MLHT harus mencari kesalahannya.
Kalau kamu mau tahu bagaimana cara kerjanya tanda-tanda spesial dan tanda-tanda variasi maka bacalah juga versi Web dari tulisan asal yang akan diterjemahkan. Waktu menterjemahkan selalu siap siadalah dilapangan kerjaan (seperti misalnya disatu jendela Browser).
MLHT usually reads and writes texts in UTF-8 coding. Many users prefer to use another coding system, such as latin-1 or euc-jp. In such cases, you can use a converter such as, under GNU/Linux/Unix systems, recode:
$ recode utf-8..latin-1 swpat.fr.txt $ edit swpat.fr.txt $ recode latin-1..utf-8 swpat.fr.txt
The file should contain only those lines that were actually improved. Others should be omitted or deleted. There is always a certain risk that an already-improved text is overwritten by an older version, and this risk should be minimised.
la linioj devas komenci per xxx: kaj ne per #
sendu al retposhta adreso kun pravaj markajhoj.
temlinio
|
|---|